Giàu về hàng nén chẳng giàu về xén bờ

Direct English translation

Rich by bars of silver, not rich by trimming the field boundary.

Equivalent English version

Honesty is the best policy

Giải thích tiếng Việt
Ý nói sự giàu có nhờ tích cóp, làm ăn căn cơ bền bỉ, chứ không phải do xén lấn bờ ruộng của người khác để kiếm lợi nhỏ. Câu này khuyên người ta làm giàu bằng công sức chân chính, đừng tham lam vụn vặt làm điều thất đức.
English explanation
It means real wealth comes from steady accumulation and honest labor, not from nibbling away at others’ boundaries for petty gain. The saying advises people to pursue prosperity legitimately rather than through greedy encroachment.