Giàu về hàng nén chẳng giàu về xén bờ
Direct English translation
Rich by bars of silver, not rich by trimming the field boundary.
Equivalent English version
Honesty is the best policy
Giải thích tiếng Việt
Ý nói sự giàu có là nhờ tích cóp, làm ăn căn cơ và bền bỉ, chứ không phải do xén lấn bờ ruộng của người khác để kiếm lợi nhỏ. Câu này khuyên người ta làm giàu bằng công sức chân chính, đừng tham lam vụn vặt mà làm điều thất đức.
English explanation
It means real wealth comes from steady accumulation and honest labor, not from nibbling away at others’ boundaries for petty gain. The saying advises people to pursue prosperity legitimately rather than through greedy encroachment.